Deel dit artikel
-

Battle pocketvertalers: Travis Touch vs. Pocketalk

Op vakantie in Italië is het prima om een beetje met Google Translate op je smartphone te stuntelen. Tijdens een zakelijk overleg met een Chinese fabrikant wil je iets betrouwbaarders gebruiken. Biedt een pocket-vertaler soelaas? Twee op Android gebaseerde click-and-talk-kastjes doen hun best onze gesprekken te ontcijferen.

Travis is in verschillende vormen verkrijgbaar. Een instapmodel dat samenwerkt met een app, een basisversie met tachtig talen, een versie met 105 talen en zelfs een versie die al je gesprekken opneemt, zodat je deze later kan terugluisteren en via een pro-account kan teruglezen. Voor de meeste talen moet je online zijn via wifi of een Sim-kaartje, offline zijn er iets meer dan tien gesproken talen aan boord.

Gekke zinnen
Je selecteert twee talen, drukt de knop van de bijhorende taal in en na de beltoon spreek je een zin in. De spraakherkenning is redelijk, maar kan maar korte zinnen opslaan. Er is weinig duidelijk zinsverband in de vertaling, als een vraag wordt gesteld, wordt dit niet herkend en zodoende is het resultaat een reeks van vertaalde woorden die door een metalen stem wordt uitgesproken.

Twee druppels
Als je de Pocketalk naast de Travis legt, zou je zweren dat ze uit dezelfde fabriek komen. De specs liggen dan ook aardig dicht bij elkaar. Toch ziet de Pocketalk er net iets geraffineerder uit en is hij twintig procent lichter. We verdenken ‘m ook van een snellere processor.

Sneller
Pocketalk lijkt veel sneller te reageren als we op één van de twee talentoetsen drukken. De spraakherkenning werkt een stuk beter en hij kan veel meer woorden in één opname verwerken. De vertaling is ook wat beter, maar ook hier is een logische zinsopbouw vaak ver te zoeken. Je kunt wel makkelijk je gesprek nalezen en de gesproken stem ligt prettiger in het gehoor.

Conclusie
De Travis Touch heeft wat leuke extra’s zoals het opnemen van je gesprek en omzetten naar tekst. En hij is bij gebruik van een simkaart in te zetten als hotspot. Travis Teacher leert je de juiste uitspraak van een andere taal. Al die leuke toevoegingen nemen echter niet weg dat de vertalingen vaak onbruikbaar zijn. De pocketalk doet het wat dat betreft een stukje beter en sneller. Hoewel beiden beter presteren dan Google Translate, ligt een Universal Translator uit Star Trek nog steeds niet binnen handbereik.

Specificaties

Travis Touch
Display: 2,4 inch touchscreen
Resolutie: 320 x 240 pixels
OS: Android
Processor: quad core
Connectiviteit: Wifi, 4G, Bluetooth, USB
Batterijduur: 2500 mAh
USB: micro-USB
Aantal talen: 105
Gewicht: 122 gram
Prijs: 265 dollar
Website: travistranslator.com

Pocketalk
Display: 2,4 inch touchscreen
Resolutie: 320 x 240 pixels
OS: custom op Android 8.1
Processor: Arm Cortex53 quad core 1.3 GHz
Connectiviteit: Wifi, 4G, Bluetooth, USB
Batterijduur: 2200 mAh
USB: USB-C
Aantal talen: 70
Gewicht: 100 gram
Prijs: 249 of 299 dollar met onbeperkte databundel
Website: pocketalk.net

* Dit artikel verscheen eerder in het decembernummer van Emerce magazine (#169).

Deel dit bericht

1 Reactie

Anton - Talendomein

Deze test is niet echt representatief zoals de vertalers zijn, want de vertalingen zijn zeker zeer goed te noemen.

BELANGRIJK is dat je een goede zin moet inspreken: Deze zin moet eerst duidelijk ingesproken zijn, maar ook moet ook grammaticaal goed klinken.

Alleen dan geeft de Travis, of Pocketalk ook grammaticaal een juiste vertaling.
Elke verspreking, of …eehh er tussen wordt exact overgenomen.

Test het zelf maar eens bij https://www.talendomein.nl/travis-touch-vertaalapparaat-vertaalcomputer.html

Ook het juiste moment van inspreken is van belang, dit moet je even oefenen, maar dat heb je dan snel door.
De bekende etherdisipline heeft hier zeker invloed op.

Plaats een reactie

Uw e-mailadres wordt niet op de site getoond