Microsoft komt met Fries Office-pakket

Microsoft werkt samen met de ‘Provinsje Fryslân’ aan een Friestalig pakket van Microsoft Office. Inmiddeld is een belangrijke beginstap afgerond.
Dat meldt de Provincie Friesland op hun website.
Met de gereedgekomen vertaling van de zogenoemde Community Glossary is de ontwikkeling van het pakket een goed eind onderweg. De Community Glossary is een lijst van ICT termen die worden gebruikt in diverse programma’s van Microsoft. De ‘Fryske Akademy’ in Leeuwarden heeft het vertaalwerk gedaan.
Het Friestalige Office wordt gemaakt in drie fases: terminologie, mechaniek en vertaling van alle teksten. De eerste fase is nu afgerond. De lijst van ICT-termen bestaat uit basisbegrippen en is de grondslag voor het vertalen van Microsoft software.
Voor het Welsh, ook een kleine taal, heeft Microsoft al een Welshe variant van het Office-pakket ontwikkeld. Het gaat niet alleen om regionale talen. Het Ests, een kleine officiële staatstaal, heeft ook een eigen versie van Microsoft Office.
Wat de tweede en derde fase betreft is de provincie nog in gesprek met Microsoft. De planning is dat er in 2010 een Friestalig Microsoft Office beschikbaar is.
Bron foto: wieswies (CC)
Deel dit bericht
Plaats een reactie
Uw e-mailadres wordt niet op de site getoond
2 Reacties
Sjaak de Draak
Is dit een late 1 april grap ofzo?
GP500
Ik wordt er gewoon ziek van bijna enkel maar negatief commentaar over dit nieuws waar ik maar lees.Zijn dat u allemaal telegraaf lezers of kan mijn totaal geen empatie opbrengen? Dat een gemiddelde hollander zich niet kan voelen met het fries als 2e NL taal, betekent toch niet dat je een onderdeel van NL en haar geschiedenis moet wegstoppen.