-

AI-vertalingen voor het hoogseizoen: nut en toepassingen

Vertalingen aanbieden van teksten op je website kan veel deuren openen. Met AI-tools kan dat snel en goedkoop.

Internationale retailers zijn al druk bezig met de voorbereidingen voor hun volgende grote uitverkoop tijdens dagen zoals Black Friday en Cyber Monday. Om van deze online verkoopmomenten een zo groot mogelijk succes te maken, hebben veel bedrijven ervoor gekozen om AI-vertaaltools in hun workflows te integreren.

Zo kun je de werklast met wel vijftig procent verminderen, je vertaalprocessen efficiënter en consistenter maken, je internationale klanten effectiever bereiken en je omzet tijdens deze cruciale piekperiodes aanzienlijk verhogen.

AI voor interne procesoptimalisatie

Voor internationale detailhandelaren is er tijdens drukke periodes niets zo belangrijk als doeltreffende communicatie en impactvolle content. Om zulke content beschikbaar te maken voor een internationaal publiek, kan AI een aanwinst zijn. Een marketingteam kan AI bijvoorbeeld gebruiken om tekstmateriaal zoals brochures en berichten voor sociale media sneller en consistenter te produceren. Zo kunnen medewerkers zich doeltreffender richten op contentcreatie, zonder zich bezig te hoeven houden met het vertaalproces. Met de juiste vertaaloplossing kan deze aanpak de vertaallast met wel vijftig procent verminderen, de impact van marketingteksten verbeteren en tevens ook bijdragen aan een hogere omzet.

De voordelen van AI-vertalingen zijn echter niet beperkt tot klantgerichte teksten. Zo kan AI ook achter de schermen worden ingezet om toeleveringsketens of human resources te optimaliseren door interne systemen te vertalen, wat ervoor zorgt dat informatie gemakkelijker kan worden uitgewisseld tussen teams en vestigingen in verschillende landen.

AI voor betere klantervaringen

Nu online winkelen zo populair is geworden, is het niet ongewoon dat mensen op zoek gaan naar specifieke producten of goede deals van buitenlandse merken. Als de vertaling echter te wensen over laat, kan het zijn dat potentiële klanten afhaken zonder iets te kopen. Kortom, de vertaalkwaliteit kan een product maken of breken. Voor retailers is het daarom enorm belangrijk om gepersonaliseerde en vooral ook eenvoudige winkelervaringen aan te bieden die speciaal zijn ontworpen om rekening te houden met verschillende talen en culturen.

Zo kunnen e-commerce-teams AI gebruiken om productbeschrijvingen en namen consistent te vertalen en deze vertaalde content vervolgens op hun websites te plaatsen voor een aangenamere klantervaring in elke taal.

Daarnaast kan AI ook worden ingezet door de klantenservice om tickets, e-mails of chats te vertalen. Hierdoor kunnen supportmedewerkers sneller, doeltreffender en zonder taalbarrières ingaan op de vragen van klanten, waardoor de responstijden worden verkort en de klanttevredenheid toeneemt.

Taal en cultuur

Tot slot helpt AI bij beschikbaar maken van beoordelingen en recensies van klanten voor een internationaal publiek, wat je reputatie drastisch kan verbeteren in een tijd waarin het imago van een bedrijf steeds belangrijker wordt. Natuurhuisje, een Nederlands online boekingsplatform waar mensen uit Nederland, België en Duitsland hun vakantiehuisje in de natuur kunnen boeken, gebruikte bijvoorbeeld zulke vertalingen om accommodatiebeschrijvingen en beoordelingen beschikbaar te maken in verschillende talen. Deze vertalingen stelden het bedrijf in staat om zijn website snel en gemakkelijk toegankelijk te maken voor een geheel nieuw buitenlands publiek, waardoor het snel en eenvoudig kon uitbreiden op de internationale markt zonder hoge kosten.

Kennis van de lokale taal en cultuur zijn tegenwoordig echt essentieel om nieuwe markten te veroveren, en het gebruik van AI kan retailers daarom helpen om daadwerkelijk concurrerend te blijven. Effectieve AI-vertaalintegratie stelt je niet alleen in staat om je interne processen te optimaliseren, maar ook om klanten een betere ervaring te bieden, wat uiteindelijk leidt tot een hogere mate van betrokkenheid en meer tevreden klanten.

Over de auteur: David Parry-Jones is Chief Revenue Officer bij DeepL.

Deel dit bericht

1 Reacties

Erwin - Fasttranslator

Enerzijds klopt het dat je met die puur digitale tools snel en gemakkelijk grote hoeveelheden tekst kunt laten vertalen. Maar om het zo in je workflow te integreren is een ander verhaal. Ik herinner me nog dat ik op AirbBnB een huisje in Duitsland zocht. Bij de foto van een verder brandschone badkamer stond er onder de foto een tekst ‘Slecht’. Tsja, het AI (van Translated) had even niet gezien dat het duitse woord voor badkamer, in dit geval ‘Bad’, niet als ‘slecht’ moest worden vertaald. Zo schaadt het volledig automatiseren al snel je business. Beter is dan om een vertaalbureau in te schakelen dat ook nog een menselijke eindcontrole doet. Dat is iets duurder dan het tientjeswerk van pure ai-vertaling, maar je slaat geen flaters. Tenzij het niet zo erg is dat er kleine foutjes in zitten. Een huizenverhuursite is dan misschien niet zo erg, maar de badkamerleverancier zal er anders over denken.

Plaats een reactie

Uw e-mailadres wordt niet op de site getoond